1 00:00:31,782 --> 00:00:34,284 I could have brought it in tomorrow, you know. 2 00:00:34,294 --> 00:00:36,453 You didn't have to follow me home. 3 00:00:36,463 --> 00:00:38,664 Jen, I know what it's like lending money, 4 00:00:38,674 --> 00:00:40,999 you do not want it hanging over you, 5 00:00:41,009 --> 00:00:44,628 it's better I get it back now before it becomes this big thing between us. 6 00:00:44,638 --> 00:00:46,380 You gave it to me two hours ago, 7 00:00:46,390 --> 00:00:49,341 and you literally haven't left my side since. 8 00:00:49,351 --> 00:00:53,220 I am never going to borrow money off you again, you're a nightmare. 9 00:00:53,238 --> 00:00:56,390 There, five pounds, God. 10 00:00:56,401 --> 00:00:57,595 Thanking you. 11 00:00:57,604 --> 00:00:58,221 Hi, Jen. 12 00:00:58,238 --> 00:01:00,060 Oh, Gary, hi, how's it going? 13 00:01:00,079 --> 00:01:02,061 Oh, good, yeah. I've, er, finished that first wall. 14 00:01:02,078 --> 00:01:03,643 Oh, great, that was quick. 15 00:01:03,657 --> 00:01:05,942 Gary's doing a bit of work around the house. 16 00:01:05,957 --> 00:01:07,900 Hello. 17 00:01:07,915 --> 00:01:10,272 Have we met? 18 00:01:10,287 --> 00:01:12,360 Er, no, I, I don't think so. 19 00:01:12,375 --> 00:01:14,532 You just look, oh... 20 00:01:14,547 --> 00:01:16,862 I'd better crack on, eh? 21 00:01:16,878 --> 00:01:18,491 OK, bye, Roy. 22 00:01:18,506 --> 00:01:20,623 Yeah, all right, time to go. 23 00:01:20,638 --> 00:01:22,080 Listen, I don't think... 24 00:01:22,095 --> 00:01:23,410 Get out. 25 00:01:23,425 --> 00:01:24,912 Oh, no, wait, Jen, wait! 26 00:01:24,928 --> 00:01:26,871 It can wait till tomorrow! 27 00:01:50,156 --> 00:01:52,151 Why didn't you tell me this last night? 28 00:01:52,167 --> 00:01:53,233 You wouldn't let me. 29 00:01:53,247 --> 00:01:54,571 Builders From Hell? 30 00:01:54,587 --> 00:01:57,532 I'm pretty sure it was one of those programmes. 31 00:01:58,667 --> 00:02:00,621 Gary's a Builder From Hell? 32 00:02:00,636 --> 00:02:01,052 I think so. 33 00:02:01,105 --> 00:02:02,050 Oh, so you're not sure? 34 00:02:02,098 --> 00:02:04,330 Jen, I'm 99% sure. 35 00:02:04,345 --> 00:02:06,711 Oh, what did he do? 36 00:02:06,728 --> 00:02:10,172 The work was fine, there was nothing wrong with the work, 37 00:02:10,186 --> 00:02:14,170 but then they caught him... 38 00:02:17,725 --> 00:02:19,641 He pissed in the sink. 39 00:02:22,606 --> 00:02:23,601 Which sink? 40 00:02:23,615 --> 00:02:24,563 All the sinks. 41 00:02:25,936 --> 00:02:28,771 Yeah, he basically went on a pee parade around the house. 42 00:02:28,785 --> 00:02:30,232 Oh, God, I have to fire him. 43 00:02:30,245 --> 00:02:33,980 I think you should, yeah, I'm 95% sure it was him. 44 00:02:35,618 --> 00:02:38,362 Y-You said you were 99% sure. 45 00:02:38,377 --> 00:02:39,952 I'm 97% sure it was him. 46 00:02:41,415 --> 00:02:44,121 I have to get home. I have to get home. 47 00:02:47,506 --> 00:02:48,910 Hey, man. 48 00:02:52,966 --> 00:02:54,000 You OK? 49 00:02:54,017 --> 00:02:55,382 Yeah. 50 00:02:55,397 --> 00:02:56,423 You sure? 51 00:02:56,435 --> 00:02:57,382 Yeah. 52 00:02:58,635 --> 00:03:01,970 Wait, was it those bullies again? 53 00:03:04,518 --> 00:03:05,891 Yeah. 54 00:03:07,067 --> 00:03:08,810 Oh, what do they do, exactly? 55 00:03:08,825 --> 00:03:11,600 They make hurtful comments, Roy. 56 00:03:12,736 --> 00:03:15,521 You have to learn how to stand up for yourself, man. 57 00:03:15,535 --> 00:03:19,000 OK, let's try something. Let's do some role play, OK? 58 00:03:19,017 --> 00:03:20,582 Do you think that would be a good idea? 59 00:03:20,625 --> 00:03:23,951 It certainly helped me learn how to buy sandwiches. 60 00:03:26,497 --> 00:03:31,251 Ah, let's go for it, OK. So I'll be those bullies on the bench. 61 00:03:31,267 --> 00:03:32,420 What, all of them? 62 00:03:33,638 --> 00:03:34,880 No, just one of them. 63 00:03:34,898 --> 00:03:35,961 Which one? 64 00:03:35,978 --> 00:03:37,882 I don't know them, Moss. 65 00:03:37,895 --> 00:03:42,302 I'm a bully on the bench and you're going to walk past me, but this time, 66 00:03:42,316 --> 00:03:46,893 after I make a hurtful comment, come back at me with something. 67 00:03:46,907 --> 00:03:48,930 OK, get all up in my shit. 68 00:03:51,106 --> 00:03:54,481 Right, OK. Oh, no, no, wait, wait, wait, what do they usually say? 69 00:03:54,497 --> 00:03:57,522 They mention my glasses. 70 00:03:57,536 --> 00:03:59,282 OK, let's start with that. 71 00:04:02,325 --> 00:04:04,410 Them glasses is shit, innit! 72 00:04:08,418 --> 00:04:11,290 It's too real, Roy, it's too real. 73 00:04:11,306 --> 00:04:13,420 I won't do the voice, I won't do the voice. 74 00:04:13,437 --> 00:04:14,630 Thank you. 75 00:04:20,016 --> 00:04:21,382 Nice glasses. 76 00:04:21,395 --> 00:04:22,470 Oh, yeah, 77 00:04:22,487 --> 00:04:26,763 er, maybe the reason I have to wear glasses 78 00:04:26,778 --> 00:04:29,811 is because I suffer from short-sightedness 79 00:04:29,828 --> 00:04:32,600 and I can't, I won't, I can't put contact lenses in 80 00:04:32,616 --> 00:04:35,440 cos I'm frightened of touching my eyes. 81 00:04:37,027 --> 00:04:40,193 There's no way that, that these glasses... 82 00:04:42,785 --> 00:04:44,240 Yeah. 83 00:04:49,128 --> 00:04:50,660 Stupid hair. 84 00:04:54,415 --> 00:04:57,630 I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding 85 00:04:57,646 --> 00:05:00,133 of exactly how much trouble this company's in. 86 00:05:00,145 --> 00:05:03,341 We have a financial crisis here and, if you don't mind me saying, 87 00:05:03,358 --> 00:05:06,133 your attitude seems to me incredibly cavalier. 88 00:05:06,146 --> 00:05:09,010 What? 89 00:05:09,027 --> 00:05:12,720 I can't hear you. Can't you see we're having an iPod party? 90 00:05:12,735 --> 00:05:14,310 Mr Reynholm, please! 91 00:05:14,328 --> 00:05:16,901 What? 92 00:05:16,917 --> 00:05:18,860 Sorry, girls, you'd better go. 93 00:05:22,448 --> 00:05:24,361 Girls, ship it! 94 00:05:31,418 --> 00:05:34,751 Best accounting team I've ever had. 95 00:05:34,768 --> 00:05:36,081 What's your problem? 96 00:05:36,096 --> 00:05:39,081 This is the problem - the iPod parties are the problem, 97 00:05:39,095 --> 00:05:42,052 the gold flakes in the drinking water are the problem. 98 00:05:43,386 --> 00:05:45,670 The obscene amount you spend on erotic art. 99 00:05:45,688 --> 00:05:47,262 Easy there, that's an original. 100 00:05:49,098 --> 00:05:51,141 Do you know how much trouble we're in? 101 00:05:51,155 --> 00:05:53,643 Do you know what the shareholders will do with us? 102 00:05:55,485 --> 00:05:57,732 I'm sorry but you were getting hysterical. 103 00:05:57,748 --> 00:05:59,022 No, I wasn't! 104 00:05:59,035 --> 00:06:00,443 You seemed hysterical. 105 00:06:00,458 --> 00:06:01,111 No! 106 00:06:01,125 --> 00:06:04,442 Anyway, don't worry about the shareholders, I can handle them. 107 00:06:04,458 --> 00:06:07,740 But you've missed every meeting with them. Where were you last time? 108 00:06:07,758 --> 00:06:11,871 You're going to hate me for this, but I fancied the day off, 109 00:06:11,887 --> 00:06:15,041 so, er, I took some of the pension money out of the bank, 110 00:06:15,057 --> 00:06:17,580 and I lost it on a horse! 111 00:06:17,597 --> 00:06:19,483 Yes. 112 00:06:19,498 --> 00:06:21,353 You were gambling with our employees' pensions? 113 00:06:21,396 --> 00:06:22,791 Gambling? No, no, no, no. 114 00:06:22,808 --> 00:06:25,170 I was riding a horse and it fell out of my pocket. 115 00:06:25,187 --> 00:06:26,722 Oh, my God. 116 00:06:26,736 --> 00:06:28,380 I'm not hysterical! 117 00:06:35,708 --> 00:06:36,681 Hi, Gary. 118 00:06:36,695 --> 00:06:38,560 Oh, hello. 119 00:06:38,578 --> 00:06:40,480 I thought I'd work from home today. 120 00:06:41,945 --> 00:06:44,401 Sorry, bit out of breath. 121 00:06:47,995 --> 00:06:51,160 Hope you don't mind. 122 00:06:51,175 --> 00:06:52,913 No, not at all. 123 00:07:00,298 --> 00:07:05,891 I'm sorry to interrupt you but you said you had a problem with your laptop. 124 00:07:05,907 --> 00:07:08,441 You don't mind if IT fiddle about a bit while we speak, do you? 125 00:07:08,485 --> 00:07:09,591 Well, actually I... 126 00:07:09,606 --> 00:07:12,893 Yeah, no, good. Er, I can't seem to get it open. 127 00:07:15,645 --> 00:07:18,143 You want me to open it? 128 00:07:18,155 --> 00:07:21,942 That's why you called me all the way up here, to open your laptop? 129 00:07:21,958 --> 00:07:25,150 I would be beholden to you. 130 00:07:29,157 --> 00:07:30,862 No problem. 131 00:07:30,878 --> 00:07:34,531 I do think the delicate nature of our conversation... 132 00:07:34,546 --> 00:07:37,160 Yeah, money, money, money. 133 00:07:37,177 --> 00:07:41,043 That's the problem with you people, it's always about money. 134 00:07:41,056 --> 00:07:42,831 Roy, give me £20. 135 00:07:44,336 --> 00:07:45,421 What? 136 00:07:45,436 --> 00:07:47,302 Give me £20, I'll pay you back. 137 00:07:48,928 --> 00:07:49,923 Yeah. 138 00:07:53,058 --> 00:07:54,722 You know what I think of money? 139 00:07:57,436 --> 00:08:00,561 That's what I think of money. Ah, you've opened it. 140 00:08:02,487 --> 00:08:03,523 Thanks, Roy. 141 00:08:13,165 --> 00:08:14,041 You're welcome. 142 00:08:32,146 --> 00:08:34,520 Mr Reynholm, you do know that Japan have expressed concern? 143 00:08:34,561 --> 00:08:37,055 What, the whole country? 144 00:08:37,894 --> 00:08:39,891 No, not the whole... 145 00:08:39,908 --> 00:08:41,140 Mr Yamamoto. 146 00:08:41,159 --> 00:08:43,103 Oh, he's important, isn't he? 147 00:08:43,117 --> 00:08:46,520 He's the major shareholder, he's effectively your partner, 148 00:08:46,538 --> 00:08:47,863 and he said, what he said, 149 00:08:47,875 --> 00:08:51,441 "I do hope we don't have our own Conrad Black at Reynholm Industries." 150 00:08:51,457 --> 00:08:57,823 Conrad Black, the first rich person to go to prison in 300 years. 151 00:08:57,836 --> 00:08:58,991 You see it's serious. 152 00:08:59,167 --> 00:09:00,293 What do you want from me? 153 00:09:00,308 --> 00:09:01,992 I just want you to stay out of trouble, 154 00:09:01,905 --> 00:09:03,592 just do nothing until the conference call tomorrow. 155 00:09:03,637 --> 00:09:05,793 Let me get this right, 156 00:09:05,805 --> 00:09:11,670 you want me to do absolutely nothing? 157 00:09:11,686 --> 00:09:13,381 Just stay out of trouble, that's all I ask. 158 00:09:13,396 --> 00:09:17,011 You want me to sit on my arse all day? 159 00:09:18,606 --> 00:09:20,763 I think I can handle that. 160 00:09:27,776 --> 00:09:31,021 I don't think I've ever looked in this drawer. 161 00:09:33,405 --> 00:09:35,201 Wow, a gun! 162 00:09:45,085 --> 00:09:48,003 Roy, I'd like to take you to the changes I've made 163 00:09:48,088 --> 00:09:50,291 to the video conference system in the meeting room 164 00:09:51,217 --> 00:09:52,750 but maybe I'm boring you. 165 00:09:52,768 --> 00:09:55,423 I'm never going to see that £20 again. 166 00:09:55,436 --> 00:09:57,933 I can't believe you're not interested in the sweet flip switch 167 00:09:57,948 --> 00:09:59,930 I've installed in case the first feed goes down. 168 00:09:59,947 --> 00:10:05,142 £20 doesn't even register to him as an amount of money. 169 00:10:05,158 --> 00:10:06,601 He won't remember it. 170 00:10:09,487 --> 00:10:11,321 Hello, IT, have you tried turning it...? 171 00:10:11,335 --> 00:10:12,443 Is this the guy? 172 00:10:12,456 --> 00:10:16,242 I need to know, I can't sit here all day staring at him. 173 00:10:16,256 --> 00:10:20,700 It really looked like him, Jen, I'm 80% sure it's him. 174 00:10:20,715 --> 00:10:22,412 Are you winding me up? 175 00:10:22,426 --> 00:10:23,453 'Why?' 176 00:10:23,468 --> 00:10:25,250 You've gone down 15%. 177 00:10:25,266 --> 00:10:27,000 It's still high. 178 00:10:27,017 --> 00:10:30,293 I'm sitting here like an idiot trying to think of things to do 179 00:10:30,306 --> 00:10:32,091 and you've gone down about 15%. 180 00:10:32,107 --> 00:10:34,172 Oh, Jen, Jen, how can you be keeping an eye on him 181 00:10:34,187 --> 00:10:35,711 while you're talking to me as well? 182 00:10:54,077 --> 00:10:55,282 Hi, Gary. 183 00:10:55,297 --> 00:10:56,322 What? 184 00:10:56,338 --> 00:11:00,703 Sorry, I thought you were in the toilet, 185 00:11:00,717 --> 00:11:05,083 I just wondered, er, if you fancied a cup of tea. 186 00:11:05,096 --> 00:11:06,791 Just made you one. 187 00:11:06,805 --> 00:11:09,372 Oh, yeah, thanks. 188 00:11:15,887 --> 00:11:17,261 So how's it all going? 189 00:11:17,275 --> 00:11:19,383 Pretty good, I've finished that other wall. 190 00:11:19,395 --> 00:11:20,473 Great. 191 00:11:20,488 --> 00:11:22,643 And that architrave won't be a problem. 192 00:11:22,655 --> 00:11:25,103 Yeah, and the eggshell's come out really well. 193 00:11:25,117 --> 00:11:27,933 Yeah, it's classy, it's really good. 194 00:11:30,148 --> 00:11:31,900 Thank you for the cup of tea. 195 00:11:47,207 --> 00:11:49,870 'Dear Douglas, if you're reading this it's because you've found 196 00:11:49,888 --> 00:11:52,081 'my father's old service revolver.' 197 00:11:52,096 --> 00:11:54,542 Hell's horses. 198 00:11:54,556 --> 00:11:57,881 'I did plan on using this gun to take my own life if it ever came to it, 199 00:11:57,897 --> 00:12:01,093 'but as you know, in the end I jumped out of a window. 200 00:12:01,108 --> 00:12:04,850 'I've passed it on to you in the hope that if things ever get too bad 201 00:12:04,866 --> 00:12:06,813 'you'll be able to take the easy way out. 202 00:12:06,827 --> 00:12:10,313 'Hopefully it won't come to it, but if it does you must promise me 203 00:12:10,328 --> 00:12:13,482 'that you'll shoot yourself without a moment's hesitation.' 204 00:12:13,497 --> 00:12:16,443 I promise, Father. 205 00:12:16,458 --> 00:12:20,070 'Your affectionate father, Mr Reynholm.' 206 00:12:21,745 --> 00:12:23,823 I wonder if it's loaded? 207 00:12:26,078 --> 00:12:27,622 No. 208 00:12:27,637 --> 00:12:30,911 Ah...here we go. 209 00:12:38,807 --> 00:12:40,510 You off somewhere? 210 00:12:40,525 --> 00:12:41,802 Er, yeah, er... 211 00:12:41,817 --> 00:12:45,471 So, er, what's next on the agenda? 212 00:12:45,485 --> 00:12:47,801 Look Jen, I know what's going on. 213 00:12:47,816 --> 00:12:49,141 You do? 214 00:12:49,156 --> 00:12:52,312 And it's fine, I understand, I really do. 215 00:12:52,327 --> 00:12:54,482 Oh, so you understand how I feel. 216 00:12:54,498 --> 00:12:58,150 Yeah, but you are barking up the wrong tree. 217 00:12:58,167 --> 00:13:01,242 I mean, I think you're a top bird and everything 218 00:13:01,255 --> 00:13:03,401 but you're not really my type. 219 00:13:03,417 --> 00:13:09,370 I mean I like tall, beautiful girls. 220 00:13:12,795 --> 00:13:15,751 I don't fancy you, you big ugly builder. 221 00:13:17,586 --> 00:13:22,712 I am trying to stop you having a piddle party in my house. 222 00:13:22,726 --> 00:13:23,883 What? 223 00:13:23,897 --> 00:13:26,180 Builders From Hell. 224 00:13:26,197 --> 00:13:26,811 Ring any bells? 225 00:13:26,828 --> 00:13:28,193 I don't know what you're talking about. 226 00:13:28,237 --> 00:13:29,262 Oh, I think you do. 227 00:13:29,278 --> 00:13:30,061 Well, I don't. 228 00:13:30,075 --> 00:13:33,083 You haven't been on Builders From Hell, that's what you're saying? 229 00:13:33,095 --> 00:13:33,741 No, I haven't. 230 00:13:33,785 --> 00:13:34,850 Oh, really? 231 00:13:34,866 --> 00:13:35,481 Yes, really. 232 00:13:35,497 --> 00:13:36,190 Really? 233 00:13:36,208 --> 00:13:37,351 Really. 234 00:13:39,235 --> 00:13:40,273 Well...! 235 00:13:41,367 --> 00:13:44,153 Let's forget about it, shall we? 236 00:13:44,168 --> 00:13:48,283 Forget all about it, this conversation's beneath us. 237 00:13:48,298 --> 00:13:50,781 Wow, I love what you've done to that wall, Gary! 238 00:13:50,798 --> 00:13:52,042 I haven't done it yet. 239 00:13:52,055 --> 00:13:54,333 You haven't even done it and I love it. 240 00:13:54,346 --> 00:13:57,920 Ah, this is... You and I should stay in touch, 241 00:13:57,938 --> 00:14:02,960 I would like to stay in touch with you because we've got a... 242 00:14:02,976 --> 00:14:05,801 A rapport, haven't we? 243 00:14:05,818 --> 00:14:07,471 We've clicked, we have, 244 00:14:07,508 --> 00:14:09,853 we've clicked haven't we? In a way. 245 00:14:09,867 --> 00:14:17,103 In a...weird way that friends... Friends usually click. 246 00:14:20,615 --> 00:14:24,820 A big, ugly builder. 247 00:14:24,836 --> 00:14:27,241 You, this is all because of you. 248 00:14:27,255 --> 00:14:30,122 Jen, I didn't bring his weight into it. 249 00:14:30,135 --> 00:14:33,951 You said you were 99% sure. 250 00:14:33,967 --> 00:14:36,462 Oh, I don't think I ever went that high. 251 00:14:36,476 --> 00:14:39,250 I've always thought it was about 60-40. 252 00:14:41,885 --> 00:14:43,553 Now that I think about it, Jen, 253 00:14:43,565 --> 00:14:46,720 I'm pretty sure that the guy on the programme was black. 254 00:14:47,846 --> 00:14:50,300 Well, at least I don't have to worry about him 255 00:14:50,316 --> 00:14:52,222 going on a toilet tour of my house. 256 00:14:52,237 --> 00:14:55,142 Unless he's so angry that he does it out of spite. 257 00:15:04,905 --> 00:15:05,983 What? 258 00:15:05,995 --> 00:15:08,240 Well, if someone called me a big, ugly builder 259 00:15:08,255 --> 00:15:11,451 I'd be furious, and not just because I'm actually an IT consultant. 260 00:15:13,537 --> 00:15:15,830 Revenge, that would be uppermost upon my mind, 261 00:15:15,845 --> 00:15:17,333 I'm going to wee on everything. 262 00:15:17,346 --> 00:15:18,792 Oh, God. 263 00:15:18,807 --> 00:15:20,421 I'm going to taint her abode. 264 00:15:21,887 --> 00:15:25,170 I'm going to spray my personal potatoes throughout her premises. 265 00:15:25,188 --> 00:15:26,422 Oh, God. 266 00:15:26,436 --> 00:15:28,591 Nice glasses. 267 00:15:28,606 --> 00:15:31,222 Not as nice as yo' momma's glasses. 268 00:15:32,858 --> 00:15:35,643 It's a little bit complimentary, but we'll work on it. 269 00:15:37,856 --> 00:15:41,730 I can't hang around the house, he'll know I don't trust him. 270 00:15:41,745 --> 00:15:43,731 But I can't leave him on his own. 271 00:15:43,748 --> 00:15:45,322 What am I going to do? 272 00:15:45,338 --> 00:15:47,071 What am I going to do...Roy? 273 00:15:47,086 --> 00:15:49,191 Jen, just relax, OK? 274 00:15:49,208 --> 00:15:53,280 I've often found that the best solution is the simplest. 275 00:15:58,506 --> 00:16:00,662 Thanks again for doing this, Roy. 276 00:16:00,678 --> 00:16:05,003 No problem, Jen. It's brilliantly easy to spy on people these days. 277 00:16:05,017 --> 00:16:07,173 He won't see the cameras, will he? 278 00:16:07,188 --> 00:16:10,842 Oh, no, no. They're pretty well hidden. 279 00:16:21,525 --> 00:16:23,520 He's muttering a lot, have you noticed? 280 00:16:25,617 --> 00:16:27,571 'Ugly builder.' 281 00:16:33,786 --> 00:16:36,070 Take that, lollipop man. 282 00:16:38,337 --> 00:16:43,501 Wow, my grandfather's old service revolver, 283 00:16:43,518 --> 00:16:47,673 to think, of all the deserters he shot in the head with this. 284 00:16:48,555 --> 00:16:49,591 Are you ready? 285 00:16:50,677 --> 00:16:51,881 Ready for what? 286 00:16:51,897 --> 00:16:52,881 Japan. 287 00:16:52,895 --> 00:16:54,640 Oh, is that meeting today? 288 00:16:54,655 --> 00:16:57,393 Hell's bells. You go ahead, I'll be right there, I've just... 289 00:16:59,856 --> 00:17:01,483 What was that? 290 00:17:01,498 --> 00:17:03,350 What was what? 291 00:17:03,368 --> 00:17:04,310 That noise. 292 00:17:04,327 --> 00:17:05,853 What noise? 293 00:17:05,868 --> 00:17:07,361 The loud explosion. 294 00:17:07,377 --> 00:17:10,192 Loud explosion? What on earth are you talking about? 295 00:17:10,207 --> 00:17:11,740 You didn't hear that just then? 296 00:17:11,758 --> 00:17:14,241 What are you talking about? 297 00:17:14,258 --> 00:17:16,822 You come in here ranting about gunshots, 298 00:17:16,838 --> 00:17:19,330 and service revolvers. I've had enough, 299 00:17:19,346 --> 00:17:23,290 get out! Go, go to the meeting, I'll be right there. 300 00:17:26,335 --> 00:17:29,250 Hello, does someone have a problem with their laptop? 301 00:17:30,886 --> 00:17:34,050 Now, you listen to me, this is very important, 302 00:17:34,067 --> 00:17:39,430 I have a vital meeting to attend and I've just shot myself in the leg. 303 00:17:41,817 --> 00:17:44,980 I want you to dial 999. 304 00:17:44,998 --> 00:17:46,190 No, it's a new number. 305 00:17:46,208 --> 00:17:48,191 01199... 306 00:17:48,205 --> 00:17:51,400 Whatever the new number is, 307 00:17:51,417 --> 00:17:54,441 get an ambulance and ask it to wait 308 00:17:54,458 --> 00:17:57,702 and I'll be there in two hours, 309 00:17:57,716 --> 00:17:59,660 three hours tops. 310 00:18:19,225 --> 00:18:20,430 You ready? 311 00:18:22,357 --> 00:18:23,523 I was born... 312 00:18:23,536 --> 00:18:25,430 Ready. 313 00:18:38,706 --> 00:18:40,281 OK, Roy, we're on, 314 00:18:40,296 --> 00:18:43,081 j'accuse, gotcha. 315 00:18:43,095 --> 00:18:46,002 Ok, how do you record, how do you record on this? Roy? 316 00:18:46,016 --> 00:18:49,922 Roy! Roy! How do you record? 317 00:19:00,848 --> 00:19:03,601 OK, we're on. 318 00:19:03,616 --> 00:19:05,522 Mr. Yamamoto, hello. 319 00:19:21,457 --> 00:19:22,412 He IS angry! 320 00:19:37,096 --> 00:19:39,593 Well, lots to think about there. 321 00:19:39,605 --> 00:19:41,971 Thoughts, anyone? No. 322 00:19:41,986 --> 00:19:45,010 We reconvene tomorrow, thank you, everyone. 323 00:19:45,027 --> 00:19:47,472 But what did it all mean? 324 00:19:51,408 --> 00:19:52,980 Mr Reynholm, are you all right? 325 00:19:52,995 --> 00:19:55,441 I'm fine, yes, yes, I'm fine, yes. 326 00:19:55,455 --> 00:20:02,570 Er, I'm going to go, I may not come back, but I want to say this, 327 00:20:02,585 --> 00:20:04,992 that accounts team, 328 00:20:05,007 --> 00:20:08,582 I had every last one of them. 329 00:20:22,936 --> 00:20:24,513 Just a little bit further, son. 330 00:20:24,528 --> 00:20:27,931 Father, is it really you? 331 00:20:27,946 --> 00:20:29,181 Is this really heaven? 332 00:20:29,196 --> 00:20:30,932 Yes, yes, hurry up, come on. 333 00:20:30,945 --> 00:20:33,602 I'm coming, father, I'm ready. 334 00:20:34,696 --> 00:20:38,693 Whoa, there, was that Hitler? 335 00:20:38,706 --> 00:20:39,400 Was what Hitler? 336 00:20:39,417 --> 00:20:41,242 That looked like Hitler. 337 00:20:41,256 --> 00:20:43,611 That wasn't Hitler, that was a woman. 338 00:20:43,627 --> 00:20:46,580 Really? Well, it looked exactly like Hitler. 339 00:20:46,598 --> 00:20:48,913 We're having a heaven party... 340 00:20:48,928 --> 00:20:50,911 and that's a Hitlergram. 341 00:20:50,928 --> 00:20:53,583 Right, well, I don't think I'm quite ready yet. 342 00:20:53,595 --> 00:20:54,502 Come on. 343 00:20:54,517 --> 00:20:59,303 No, I'll see you later, I've still got a lot of work to do. 344 00:20:59,318 --> 00:21:00,842 I'll see you later, Douglas. 345 00:21:00,858 --> 00:21:02,473 Not if I see you first. 346 00:21:08,267 --> 00:21:10,520 Must call Mark Thatcher... 347 00:21:14,526 --> 00:21:16,480 I'm alive, 348 00:21:16,498 --> 00:21:21,070 Nolan, my accounting team, 349 00:21:21,087 --> 00:21:24,241 and Roy, gentle Irish Roy. 350 00:21:24,257 --> 00:21:27,531 Thank you for being by my side while I awake. 351 00:21:27,548 --> 00:21:29,332 No problem, sir. 352 00:21:29,348 --> 00:21:32,543 We don't want you going anywhere. 353 00:21:35,678 --> 00:21:38,132 Isn't it lucky to see an Irishman when you awake 354 00:21:38,146 --> 00:21:39,842 from a near death experience? 355 00:21:39,857 --> 00:21:43,723 I've heard that, even if it isn't, I appreciate it, Roy, 356 00:21:43,738 --> 00:21:47,513 and I count myself lucky to have you as a friend. 357 00:21:47,526 --> 00:21:49,102 He's exhausted, we should go. 358 00:21:49,115 --> 00:21:51,222 I'll stay with him. 359 00:21:51,236 --> 00:21:52,770 Make sure he's OK. 360 00:22:05,037 --> 00:22:08,992 Got you, you crafty Irish bastard. 361 00:22:10,667 --> 00:22:13,000 I've got a gun! I've got a ruddy gun! 362 00:22:13,018 --> 00:22:15,123 I've got a flipping gun! 363 00:22:15,138 --> 00:22:19,001 I've got a mother flipping gun! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net